Moisés como incircunciso de lábios (Ex 6,12.20)

Matthias Grenzer, José Ancelmo Santos Dantas

Resumo


Após ter afirmado “não ser um homem de palavras” e ter-se descrito como alguém com “peso de boca” e “peso de língua” (Ex 4,10), Moisés se diz duas vezes “incircunciso de lábios” (Ex 6,12.20). Esta última metáfora será objeto de investigações exegéticas no estudo aqui apresentado. Nesse sentido, ora se visa ao contexto da macronarrativa exodal e à obra literária do Pentateuco, ora se busca a compreensão da configuração poética dos dois pequenos diálogos entre o Senhor, Deus de Israel, e Moisés, nos quais aparece a expressão “incircunciso de lábios” (Ex 6,10-12.29-30), a fim de compreender o que tal imagem, à primeira vista enigmática, provavelmente traz consigo de reflexão teológica.


Texto completo:

PDF

Referências


ALBERTZ, R. Exodus 1–18. Zurique: Theologischer Verlag, 2012.

ALONSO SCHÖKEL, L. Bíblia do Peregrino. São Paulo: Paulus, 2002.

ALONSO SCHÖKEL, L.; ZURRU, E. La Traducción Bíblica: lingüística y estilística. Madrid: Ediciones Cristiandad, 1977.

ANDIÑACH, P. R. O Livro do Êxodo: um comentário exegético-teológico. São Leopoldo: Sinodal, 2010.

BARNWELL, K. Tradução bíblica: um curso introdutório aos princípios básicos de tradução. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2014.

BÍBLIA DE ESTUDO: Nova Almeida Atualizada. 3. ed. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2018.

BÍBLIA DE JERUSALÉM. Nova edição, revista e ampliada. São Paulo: Paulus, 2008.

BÍBLIA SAGRADA. 45. ed. Petrópolis: Vozes, 2001.

BÍBLIA SAGRADA: versão dos textos originais. 4. ed. Lisboa/Fátima: Difusora Bíblica, 2003.

BÍBLIA: Tradução Ecumênica (TEB). São Paulo: Loyola, 1994.

CONFERÊNCIA NACIONAL DOS BISPOS DO BRASIL. Bíblia Sagrada: tradução da CNBB com Introduções e Notas. São Paulo: Loyola; Paulus, 2001.

CONFERÊNCIA NACIONAL DOS BISPOS DO BRASIL. Bíblia Sagrada: tradução oficial da CNBB. Brasília: Edições CNBB, 2018.

DOHMEN, C. Exodus 1–18. Freiburg: Herder, 2015.

DOHMEN, C. Mose: der Mann, der zum Buch wurde. 3. ed. Leipzig: Evangelische Verlagsanstalt, 2018, p. 105

ELLIGER, K.; RUDOLPH, W. Biblia Hebraica Stuttgartensia. 4. ed. Stuttgart: Deutsche Bibelgesellschaft, 1997.

ERNST, A. B. Kurze Grammatik des Biblischen Hebräisch. 3. ed. Neukirchen-Vluyn: Neukirchner Verlagsgesellschaft, 2013.

FISCHER, G. Das Mosebild der Hebräischen Bibel. In: OTTO, E. (org.). Mose: Ägypten und das Alte Testament. Stuttgart: Katholisches Bibelwerk, 2000, p. 84-120.

FISCHER, G. Genesis 1–11. Freiburg: Herder, 2018.

FISCHER, G.; MARKL, D. Das Buch Exodus. Stuttgart: Katholisches Bibelwerk, 2009.

FRANCISCO, E. de F. Antigo Testamento Interlinear Hebraico-Português.. Barueri: Sociedade Bíblica do Brasil, 2012. v. 1 – Pentateuco.

GILLMAYR-BUCHER, S. Die literarische Konzeption der Figur Gott im Buch Exodus. In: EISEN, U. E.; MÜLLNER, I. Gott als Figur: Narratologische Analysen biblischer Texte und ihrer Adaptationen. Freiburg: Herder, 2016.

GRENZER, M. Decidido a defender o oprimido (Ex 2,11-15c). Revista de Cultura Teológica, v. IX, n. 35, p. 129-139, 2001.

GRENZER, M. Em defesa da criança (Ex 1,15-2,10). Revista de Cultura Teológica, v. XIV, n. 55, p. 25-37, 2006.

GRENZER, M. Imigrante em Madiã (Ex 2,15c-22): traços característicos do personagem Moisés. Atualidade Teológica, v. 49, p. 75-89, 2015.

GRENZER, M. O fracasso da política de opressão violenta (Êxodo 1,8-14). Horizonte: Revista de Estudos de Teologia e Ciências da Religião, v. 12, n. 33, p. 141-163, 2014.

GRENZER, M.; DANTAS, J. A. Santos. Moisés e os discípulos de Jesus não falam por si. Franciscanum, v. 171, p. 175-191, 2019.

GRENZER, M.; GRENZER, F. A. de Farias. O véu sobre a face de Moisés e o sudário de Jesus (Ex 34,33-35; Jo 20,7). Parallelus, v. 10, n. 23, p. 109-120, 2019.

GRENZER, M.; SUZUKI, F. C. C. Em defesa de seu esposo: o protagonismo de Séfora (Ex 4,24-26). Theologica Xaveriana, v. 69, n. 187, p. 1-20, 2019.

GRENZER, M.; SUZUKI, F. C. C. Voltar, com a família, à sociedade em conflito (Ex 4,18-20). In: Didaskalia, v. 46, n. 2, p. 159-178, 2016.

LOHFINK, N. Gott auf der Seite der Armen. In: LOHFINK, N. Das Jüdische am Christentum: Die verlorene Dimension. 2. ed. Freiburg: Herder, 1989. p. 122-143.

MAYER, G. עָרַל ʻāral; עָרֵל ʻārēl; עָרְלָה ʻorlâ. In: BOTTERWECK. G. J.; RINGGREN, H.; FABRY, H.-J. Theological Dictionary of the Old Testament. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 2015. v. XI, p. 359-361.

MAYER, G. מוּל mûl; מוּלָה mûlâ. In: BOTTERWECK. G. J.; RINGGREN, H.; FABRY, H.-J. Theological Dictionary of the Old Testament. Grand Rapids, Michigan: Eerdmans, 1996. v. VIII, p. 158-162.

NOVA BÍBLIA PASTORAL. São Paulo: Paulus, 2014.

UTZSCHNEIDER, H.; OSWALD, W. Exodus 1–15. Stuttgart: Kohlhammer, 2013.

VOGELS, W. Moisés e suas múltiplas facetas: do Êxodo ao Deuteronômio. São Paulo: Paulinas, 2003.

WILLIAMSON, P. R. Circuncisión. In: ALEXANDER, T. D.; BAKER, D. W. Diccionario del Antiguo Testamento: Pentateuco. Viladecavalis: Clie, 2012. p. 334-341.

WOLFF, H. W. Antropologia do Antigo Testamento. São Paulo: Hagnos, 2007.

ZIMMERMANN, U. Beschneidung (AT). In: Das wissenschaftliche Bibellexikon im Internet (WiBiLex), p. 1-6. Disponível em: . Acesso em: 23 dez. 2019.




DOI: https://doi.org/10.46525/ret.v35i2.1591

Apontamentos

  • Não há apontamentos.


Direitos autorais 2020 Revista Encontros Teológicos

ISSN 2525-846X


Licença Creative Commons

Este trabalho está licenciado com uma Licença Creative Commons - Atribuição-NãoComercial 4.0 Internacional.