A EXPRESSÃO METAFÓRICA עַז־פָּנִים E A CONFIGURAÇÃO RETÓRICA DO DISCURSO NARRATIVO EM DANIEL 8,23
DOI:
https://doi.org/10.46525/ret.v40i1.1877Resumo
“E no fim desses reinos, quando chegarem ao cúmulo os seus pecados, levantar-se-á um rei de olhar arrogante, capaz de penetrar os enigmas” (Dn 8,23 – BJ). Eis um dos três lócus da expressão עַז־פָּנִים, traduzida como olhar arrogante – feroz catadura (ARA) –, na Bíblia Hebraica. O presente texto propõe-se a analisar em que medida as duas ocorrências, situadas em Dt 28,50 e Pv 7,13, podem contribuir para a interpretação da retórica discursiva de Dn 8,23. Tal entrepresa, por conseguinte, se dará por meio de uma abordagem literária, norteada pelos critérios metodológicos da análise narrativa. No que tange à configuração artístico-literária dessa expressão, portanto, verificar-se-á suas feições metafóricas em duas dimensões: (1) na perspectiva da descrição adjetiva da personagem referida por ela; (2) em vista da ação depreendida pelos atores personificados pela representação dessa imagem. Em Dt 28,50, a princípio, עַז־פָּנִים faz referência a uma nação feroz de rosto (ARA) – rosto duro (BJ) –, que é enviada por YHWH para exercer juízo sobre Israel, em virtude da violação da aliança. Todavia, em Pv 7,13, a variação הֵעֵזָה פָנֶיהָ – traduzida pela ARA como cara impudente, e como modo sério, pela Bíblia de Jerusalém – remete-se à ação de uma mulher adúltera em relação a um homem que não tornou os mandamentos de Deus como a menina de seus olhos. Dada a exiguidade de episódios narrativos que se valem dessa construção metafórica, é razoável que esta, em virtude de sua precisão retórica, seja analisada como elemento literário artisticamente planejado.